Céfalo y Procris

Céfalo y Procris

  • Ciencia ficción y fantasía
  • 2 capítulos

¿Te gusta la obra? ¡Anímale a publicar con tus aplausos!

Lecturas 248
Guardado en favoritos 9
Comentarios 6

Soy lector de Apolonio, Esquilo, Sófocles y Eurípides, y he perdido la cuenta de las veces que he releído a Homero y Hesíodo. Algunos poetas...

  • 2
  • 129

Descripción

Hace 2000 años Ovidio nos regaló esta historia de amor y fantasía, que entonces ya era antigua y que hoy no lo parece tanto.

¿Te gusta? ¡Díselo al autor!
Publica tu reseña sobre el manuscrito

Para comentar, hay que estar registrado

  • Manel Artero Badenes

    Manel Artero Badenes - domingo, 7 de junio de 2020

    Se nota mucho la influencia de tus lecturas. Dominas el estilo narrativo y eres capaz de mantener el ritmo sin problema. No he leído todo el texto, mentiría de no reconocerlo. Pero las dos páginas me han parecido merecedoras de que continúes sin desfallecer. Un saludo.

  • Enrique Toro Santiago

    RE:

    Enrique Toro Santiago - sábado, 11 de julio de 2020

    Gracias por tomarte la molestia de plasmar tus impresiones. Aún así te exhorto a terminar la historia, es deliberadamente corta, Con la esperanza de no aburrir al lector.

  • Doctor Krapp

    Doctor Krapp - sábado, 2 de mayo de 2020

    La historia de Procris siempre me ha generado mucho interés y me apasiona como lo ha tratado la iconografía renacentista italiana. Entre mis cuadros favoritos está la Muerte de Procris de Piero di Cosimo. Esta maravilla: https://es.wikipedia.org/wiki/La_muerte_de_Procris#/media/Archivo:Piero_di_Cosimo_013.jpg

  • Enrique Toro Santiago

    RE:

    Enrique Toro Santiago - sábado, 11 de julio de 2020

    precioso cuadro. Pero me gusta la pintura, en especial la renacentista igual que a ti. Me transportan a esa época y a las emociones del autor.

  • Jose Gonzalez Hierro

    Jose Gonzalez Hierro - martes, 3 de septiembre de 2019

    ¡Valla! Has cogido un resumen de una historia clásica, y le has dado estructura añadiendo detalles y respetando los que ya se sabían. Me gusta especialmente la forma de escribir le hace parecer una traducción directa del griego antiguo. Todo un homenaje a los poco valorados traductores de poesía greco-latina. Siempre he pensado que para traducir a Ovidio, Homero, Hesiodo... hay que ser poeta a parte de filólogo. ¿Para cuando el próximo relato?

Más en Ciencia ficción y fantasía

Ver todos